-
1 Who has never tasted bitter, knows not what is sweet
Общая лексика: все познаётся в сравнении (Не отведав горького, не узнаешь и сладкого)Универсальный англо-русский словарь > Who has never tasted bitter, knows not what is sweet
-
2 who has never tasted bitter, knows not what is sweet
Общая лексика: все познаётся в сравнении (Не отведав горького, не узнаешь и сладкого)Универсальный англо-русский словарь > who has never tasted bitter, knows not what is sweet
-
3 Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
<03> Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое. Ср. Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого. Не приняв горечи, не узнаешь и сладости.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
-
4 who has never tasted bitter, knows not what is sweet
посл.Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое.ср. Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого. Не приняв горечи, не узнаешь и сладости.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > who has never tasted bitter, knows not what is sweet
-
5 Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
фраз. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
-
6 who has never tasted bitter, knows not what is sweet
посл.не отведав горького, не узнать и сладкого [первонач. амер.]Large English-Russian phrasebook > who has never tasted bitter, knows not what is sweet
-
7 bitter
См. также в других словарях:
taste — 01. My Mexican friends tell me that British food [tastes] really bland. 02. Would you like a [taste] of my cheesecake? It s delicious. 03. This vegetable sauté is quite [tasty]. Is that ginger you put in it? 04. This spaghetti [tastes] just like… … Grammatical examples in English
List of Twilight characters — The Cullens as portrayed in New Moon: (from left) Nikki Reed (Rosalie), Elizabeth Reaser (Esme), Peter Facinelli (Carlisl … Wikipedia
Mate of Origin — Infobox sports league logo=| pixels=118x200px sport=Rugby League Touch Rugby founded=2002 teams=5 country=AUS NZL champion=Mixed BagMate of Origin (M.O.O.) A Touch Rugby based championship incorporating elements of Rugby League which is fought… … Wikipedia
Conditional preservation of the saints — The Five Articles of Remonstrance Conditional election Unlimited atonement Total depravity … Wikipedia
UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… … Encyclopedia of Judaism
football — /foot bawl /, n. 1. a game in which two opposing teams of 11 players each defend goals at opposite ends of a field having goal posts at each end, with points being scored chiefly by carrying the ball across the opponent s goal line and by place… … Universalium
THE EVENTS — introduction European Jewry in the Early 1930s Germany in the Early 1930s the expansion of the reich … Encyclopedia of Judaism
Giacomo Leopardi — Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi Born June 29, 1798(1798 06 29) Recanat … Wikipedia
North Melbourne Football Club — North Melbourne Names Full name North Melbourne Football Club Ltd[1] Nickname(s) Kangaroos, Shinboners … Wikipedia
Henri Murger — (March 27 1822 Paris, January 28, 1861) was a French novelist and poet, born at Paris.He is chiefly distinguished as the author of Scènes de la Vie de Bohème, from his own experiences as a desperately poor writer living in a Parisian attic,… … Wikipedia
Pearl of Lao Tzu — The Pearl of Lao Tzu (also referred to as Pearl of Lao Tze and Pearl of Allah [ [http://www.research.amnh.org/invertzoo/malacology/research/pearls/famous.html Famous Pearls] ] ) is the largest known pearl in the world. It is not a gem quality… … Wikipedia